Skip to main content

embajadora по русский. Embajador chocolate как заваривать


Рецепты шоколада. Как сделать шоколад в домашних условиях.

На самом деле сделать настоящий шоколад в домашних условиях нереально. Ведь в состав шоколада обязательно входит масло какао, которое не так-то просто купить в магазине. Хотя горячий шоколад — исторически первый вид десерта из какао, сделать и можно.

Но, с другой стороны, немного продуктов и фантазии помогут создать если не настоящий шоколад, то другие, такие же замечательные и вкусные шоколадные десерты. К тому же сам процесс приготовления домашнего шоколада принесет вам море удовольствия и позитива!

Простой рецепт шоколада в домашних условиях

Компоненты:

  • порошок какао — 100 г
  • сахар — 1 чайная ложка
  • сливочное масло — 50 г
  • молоко — 2 столовые ложки

Как приготовить:

  1. Грея молоко на маленьком огне (не доводя до кипения), добавляем в него сахар и какао.
  2. Затем масло растапливаем на водяной бане; смешиваем его с молоком.
  3. Полученную смесь доводим до кипения, после чего оставляем на маленьком огне еще на пару минут.
  4. Молочный шоколад разливаем по формам, охлаждаем в холодильнике и… можно наслаждаться!

Рецепт шоколада с какао и ванилью

Компоненты:

  • какао порошок — 4 столовых ложки
  • сахар — 1 стакан
  • ванилин — 0,5 чайной ложки (или один пакетик ванильного сахара)
  • молоко — 0,5 стакана
  • молочный порошок — 2 стакана
  • сливочное масло — 125 г

Дополнительно:

  • сухофрукты, орехи, изюм — по вкусу

Как готовить:

  1. Грея молоко на слабом огне, высыпаем в него сахар и ванилин, непрерывно помешивая.
  2. Добавляем масло, растопленное на водяной бане.
  3. Затем прибавляем к смеси какао и сухое молоко, по прежнему непрерывно помешивая.
  4. Полученную смесь оставляем на медленном огне еще на 15 минут.
  5. В конце, по желанию, можно добавить к смеси орехи, изюм или измельченные в блендере сухофрукты.
  6. После чего охлаждаем шоколад до загустения.

Кофейный домашний шоколад

Компоненты:

  • порошок какао — 50 г
  • кофе —  1 чайная ложка
  • сахар — 500 г
  • сухое молоко — 250 г
  • сливочное масло — 250 г
  • ванилин или ванильный сахар — по вкусу
  • цедра апельсина — по вкусу
  • цедра лимона — по вкусу
  • орехи, изюм, сухофрукты — по вкусу

Как приготовить:

  1. Готовим кофе из расчета: 1 чайная ложка кофе на 3/4 чашки воды. Когда кофе закипит, следует добавить цедру и/или ванилин. Кофе должен кипеть 4-5 минут на слабом огне.
  2. Когда кофе начнет подыматься, помешивая, добавляем какао порошок, сахар (и ванильный сахар, если он используется). Варим на маленьком огне 5 минут.
  3. Затем добавляем молочный порошок, тщательно перемешиваем.
  4. Снимаем смесь с огня, бросаем в нее масло. (Можно не растопленное, а нарезанное мелкими кубиками. Но массу с маслом сразу быстро и тщательно перемешиваем, чтобы оно успело раствориться в горячем смеси).
  5. Затем добавляются орехи; полученный шоколад выливается на подготовленную форму и охлаждается 2 суток, при комнатной температуре.

Как подавать домашний шоколад

Для разлива еще горячего шоколада можно использовать креманки, формы для льда. Или же можно вылить домашний шоколад на противень, с толщиной слоя не более 1 см. После охлаждения слой шоколада разрезаем на квадратики, ромбики или прямоугольники.

Приятного аппетита!

Текст — Лариса Горошанская. Специально для magic-chocolat.net

Теги: рецепт шоколада, приготовление шоколада, домашний шоколад, приготовление домашнего шоколада

magic-chocolat.net

Ответы@Mail.Ru: как варить шоколадную глазурь?

5 ст. ложек какао, 3 ст. ложки молока, 0,5 стакана молока, 50 г масла.<br>Всё смешать довести до кипения. Охладить и нанести на поверхность торта.

4 ст.л. молока, 6 ст.л. сахара, 6 ч.л какао, 75гр. сливочного масла, варить на бане, пока сахар не растворится полностью, непрерывно помешивая

Шоколадная глазурь 3 стол. ложки сметаны, 2 стол. ложки какао, 5 стол. ложек сахара, 20 гр. сливочного масла. Сметану, сахар и какао смешать, на медленном огне довести до кипения. Затем добавить масла. Теплую глазурь наливать ложкой на торт. там еще несколько вариантов

ГЛАЗУРЬ 1 3ст. л. молока, 3ст. л. сах. песка, 3ст. л. какао перемешать и поставить на огонь, слегка помешивая до тех пор пока не растает сах. песок. Затем добавить 50гр слив. масла, размешать до растворения масла. Снять с огня и глазурь готова! Осталась липкой. Получилась очень густой, комками. Надо меньше какао класть!! ! ШОКЛАДНАЯ ГЛАЗУРЬ Также хочу поделиться рецептом замечательной ШОКОЛАДНОЙ ГЛАЗУРИ для торта (ингредиенты обычные, только важна пропорция) : 2 какао, 4 молока, 6 сахара. Единицы измерения не указываю - они зависят от необходимого количества глазури (чайные ложки илиљ столовые ложки) . Вскипятить на огне, в конце добавить небольшой кусочек сливочного масла (чтобы блестела) . Приготовленная таким образом глазурь не кристаллизуется Несколько слов о ГЛАЗУРИ С КАКАО. Вместо молока я добавляю густую сметану. Тоже получается очень неплохо

Шоколадная глазурь <br>Необходимые продукты: <br>200 г шоколада, 150 г сахарной пудры, 1 стакан воды <br><br>Инструкции: <br>Варить, непрерывно мешая, пока не загустеет, растертый шоколад и сахарную пудру с водой. Готовность определяется по следующему признаку: если капля шоколадной глазури не расплывается на блюдце, то значит, глазурь готова. Во время варки вмешать сливочное масло величиной с лесной орешек и налить глазурь на торт. Пригладить мокрым ножом. Поставить в холодное место. <br> <br>Рецепт приготовления. Ингридиенты<br>1. 4ст ложки сахара<br>2ст ложки молока<br>2ч ложки какао<br>50г масла<br>Все растопить, прокипятить Для крема можно добавить желтки и<br>взбитые белки<br><br>2. Смешать 1 ст. л. какао + 1 ст. л. муки + 1/2 ст. сахара + 5<br>ст. л. молока, довести до кипения, постоянно помешивая. Когда<br>остынет, добавить 50 г масла + ванилин.<br>Для тортика лучше муки побольше (ложка с горкой), чтобы глазурь<br>была погуще и не стекала. А для горячего шоколада пару лишних<br>ложечек молока не помешает.<br><br>3. В подходящей посуде нагреть 150 г. шоколада и добавить 1 ст.<br>ложку какао, 1 стакан сахара и 0, 5 стакана воды. Поставить смесь<br>на огонь и варить до сгущения.<br>Глазурь считается готовой, если капля ее, налитая на фарфоровое<br>блюдечко, не расплывается. Готовую глазурь вылить немедленно на<br>поверхность торта, быстро разровнять и разгладить ее ножом.<br><br>4. Растопить черный шоколад, в растопленный шоколад добавить<br>сметану (примерно на 0, 5 плитки 2 чайные ложки сметаны с рынка),<br>перемешать и покрывать этой смесью сначала с одной стороны, а<br>потом после застывания этой шоколадной массы, минут через 15, с<br>другой.<br>

touch.otvet.mail.ru

Embajadora по Русский - Испанский-Русский Словарь

es Los comités recibieron información de Ian Smillie, experto en diamantes y antiguo miembro del Grupo de Expertos sobre Sierra Leona, y del Embajador Juan Larrain (Chile), Presidente del Mecanismo de Vigilancia de las Sanciones contra la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA), los días # de mayo y # de junio de # respectivamente

MultiUnru Комитеты совместно заслушивали эксперта по алмазам и бывшего члена Группы экспертов по Сьерра-Леоне Яна Смилли и Председателя Механизма контроля за осуществлением санкций в отношении Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) посла Хуана Ларрена (Чили) # мая и # июня # года, соответственно

es Procuro aportar una reflexión a una situación que nos preocupa a todos y hoy el Embajador de Israel nos ha dado la ocasión para romper el silencio que se guarda aquí con mucha frecuencia sobre el potencial nuclear de Israel.

UN-2ru Я пытаюсь поделиться своими раздумьями о ситуации, которая всех нас заботит, и сегодня посол Израиля дал нам возможность преодолеть тот закон молчания, который зачастую царит здесь в связи с ядерным потенциалом Израиля.

es Sr. Presidente: Quisiera felicitarlos calurosamente a usted y a su predecesor, el Embajador de Mauricio, por la labor tan fecunda que han llevado a cabo en la Presidencia del Consejo de Seguridad.

UN-2ru Г-н Председатель, я хотел бы тепло поблагодарить Вас и Вашего предшественника, посла Маврикия, за весьма плодотворную работу, которая была проделана вами в рамках осуществления функций Председателя Совета Безопасности.

es El PRESIDENTE: Agradezco a la representante de China su intervención y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. Antes de dar la palabra al Embajador de Francia, el Sr. François Rivasseau, quisiera informarles de que, por cuanto se refiere al miércoles, tenemos consultas presidenciales a las 15.30 horas, en las que participan por lo menos 12 Embajadores.

UN-2ru ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю представительницу Китая за ее выступление и за теплые слова в адрес Председателя, и прежде чем предоставить слово послу Франции г-ну Франсуа Ривассо, я хотел бы сообщить вам следующее: что касается среды, то в 15 час. 30 мин. у нас состоятся председательские консультации, которые теперь занимают по крайней мере 12 послов.

es La Reunión fue declarada abierta el 13 de noviembre de 2014 por el Presidente de la Reunión de 2013 de las Altas Partes Contratantes en la Convención, Sr. Jean-Hugues Simon-Michel, Embajador de Francia.

UN-2ru Совещание было открыто 13 ноября 2014 года Председателем Совещания 2013 года Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции послом Франции г-ном Жан-Югом Симон-Мишелем.

es En el informe del Secretario General de las Naciones Unidas publicado en diciembre de 2000 se determinan y examinan numerosas cuestiones pertinentes, y un Comité Preparatorio de Embajadores ante las Naciones Unidas ya se ha reunido para examinar ese informe.

UN-2ru В опубликованном Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в декабре 2000 года докладе (A/AC.257/12) определено и рассмотрено большое число соответствующих вопросов, и Подготовительный комитет послов Организации Объединенных Наций уже провел заседание для обсуждения этого доклада.

es Bolivia Embajador Mauricio Dorfier Ocampo (Jefe de Delegación) Viceministro de Relaciones Exteriores

MultiUnru Посол Маурисио Дорфлер Окампо (глава делегации), заместитель министра иностранных дел

es Este acto, al que asistieron embajadores, delegados, funcionarios de las Naciones Unidas y miembros de organizaciones de la sociedad civil, fue la primera reunión de este tipo para debatir sobre los retos que plantea el racismo en el deporte y sobre la manera en que se podría utilizar el fútbol para luchar contra el racismo en la sociedad.

UN-2ru Это мероприятие, на котором присутствовали послы, делегаты, сотрудники Организации Объединенных Наций и организаций гражданского общества, стало первой такой встречей для обсуждения проблем, связанных с расизмом в спорте, и вопроса о том, как можно использовать футбол для борьбы с расизмом в обществе.

es Como embajador ante los Estados Unidos y la ONU, y después como Ministro de Asuntos Exteriores, representó a un Israel con el que la imaginación liberal del mundo se pudo identificar.

ProjectSyndicateru Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.

es Expresamos nuestro agradecimiento al Embajador Verbeke por su liderazgo y por haber elaborado el informe.

UN-2ru Мы благодарим посла Вербеке за его руководство и за подготовку доклада.

es Alexander Love (Estados Unidos), el Dr. Dennis Benn (Jamaica), el Embajador Valery Mongbe (Benin) y el Sr. Yves Berthelot (Francia) disertan sobre las principales conclusiones, las experiencias extraídas y la forma de lograr apoyo internacional para el desarrollo de África.

UN-2ru Г‐н Александер Лав (Соединенные Штаты), д‐р Деннис Бенн (Ямайка), посол Валери Монгбе (Бенин) и г‐н Ив Бертло (Франция) выступили с докладами, посвященными основным выводам, извлеченным урокам и дальнейшим путям оказания международной поддержки развитию в Африке.

es Expresamos también nuestro reconocimiento a la Embajadora Durrant, de Jamaica, por su notable labor del mes pasado, durante su presidencia del Consejo

MultiUnru Мы также хотели бы отметить отличную работу предыдущего Председателя посла Даррант, Ямайка

es Es el embajador.

OpenSubtitles2018.v3ru Это посол.

es También lamenta no estar aquí para dar la bienvenida a los nuevos embajadores de Suiza y México y despedirse del Embajador del Ecuador.

UN-2ru И он также сожалеет, что не смог быть здесь, чтобы приветствовать новых послов Швейцарии и Мексики, а также попрощаться с послом Эквадора.

es Designación de un embajador de buena voluntad y de un representante especial

MultiUnru Назначение посланника доброй воли и специального представителя

es Nuestro reconocimiento y gratitud para él y su equipo, así como para su predecesor el Embajador Luís Gallegos del Ecuador y su equipo

MultiUnru Мы также признательны его сотрудникам и его предшественнику- послу Луису Гальегосу (Эквадор)- и его сотрудникам

es El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General y de su Presidente, quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Embajador Manalo, de Filipinas, por haber dirigido con gran habilidad las negociaciones sobre la resolución que acabamos de aprobar

MultiUnru Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): От имени Генеральной Ассамблеи и ее Председателя я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить посла Манало (Филиппины) за столь искусное проведение переговоров по только что принятой резолюции

es El Presidente (habla en inglés): En nombre del Consejo, quisiera expresar mi reconocimiento y aprecio a todos los miembros de la misión del Consejo de Seguridad, que fue conducida de manera muy capaz por el Embajador Terzi, por la forma en que cumplieron sus importantes responsabilidades en nombre del Consejo

MultiUnru Председатель (говорит по-английски): От имени Совета я хочу выразить благодарность и признательность всем участникам миссии Совета Безопасности под весьма эффективным руководством посла Терци за то, как они выполнили свои обязанности от имени и по поручению Совета

es Embajador y Representante Permanente de la República de Mauricio

UN-2ru Посол и Постоянный представитель Республики Маврикий

es Fue muy bueno ver al embajador del Iraq aquí en el día de hoy, y le doy las gracias por la labor que su Gobierno está realizando y por su cooperación con las fuerzas de la coalición, a quienes les complace trabajar con el firme liderazgo del Iraq.

UN-2ru Нам очень приятно вновь видеть здесь посла Ирака, и я хотела бы поблагодарить его за проводимую его правительством работу и за его сотрудничество с коалиционными силами, которым приятно работать с сильным иракским руководством.

es Participaron: el Centro de la OSCE en Tashkent, el representante del Ombudsman del Oliy Maylis para los Derechos Humanos, M. Usmanov, jefe del Centro de la OSCE en Tashkent, Embajador Miroslav Encha, y el Coordinador del Centro, Ildar Fayzzulin

MultiUnru Принимали участие: Центр ОБСЕ в г. Ташкенте, Уполномоченный Омбудсмена Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека М.Усманов, глава Центра ОБСЕ в г. Ташкенте Посол Мирослав Енча, координатор Центра ОБСЕ в г. Ташкенте Ильдар Файззулин

es El Embajador se refirió a una carta de 31 de mayo de 2005 que había enviado al ACNUDH uno de los autores, el Sr. Ltaief Bouabdallah (caso No 189/2001).

UN-2ru Посол сослался на письмо от 31 мая 2005 года, которое было направлено в УВКПЧ одним из заявителей, г‐ном Лтайефом Буабдаллой (дело No 189/2001).

es El Embajador Al-Hussein dijo que en la mayor parte de los países no es habitual pensar que la justicia es una condición absolutamente necesaria para todo lo que deba ocurrir con posterioridad a un conflicto.

UN-2ru Посол аль‐Хусейн заявил, что в большинстве стран отнюдь не все считают, что принципы правосудия непременно применимы ко всему, что произойдет в постконфликтной ситуации.

es Se han elaborado criterios y se ha preparado un proceso de selección para el nombramiento de “embajadores de buena voluntad de la Alianza de Civilizaciones”

MultiUnru Разработаны критерий и порядок назначения послов доброй воли «Альянса цивилизаций»

es Esperamos que el Consejo dé una respuesta a las inquietudes planteadas en la Jirga Consultiva de la Paz en cuanto a la eliminación de nombres de la oposición afgana de la lista de sanciones establecidas en virtud de la resolución 1267 (1999), cuestión a lo que se refirió esta mañana el Embajador Mayr-Harting.

UN-2ru Мы надеемся, что Совет отреагирует на выражавшуюся в ходе консультативной Джирги мира озабоченность, связанную с вопросом об исключении представителей оппозиции из перечня по санкциям, утвержденного резолюцией 1267 (1999), о чем сегодня утром упоминал посол Майр-Хартинг.

ru.glosbe.com